畏友の家
温かい会話
初時雨
La maison de l’ami cher
Une conversation chaleureuse
Première pluie de l’hiver
パリ ニ0一六年 十二月 十二日
Paris 12/12/2016
Pour Fabienne qui m’hebergeait.
雲りそら
銀杏の葉舞散
遠いガメラン
Ciel nuageux
Ballet de feuille de gincko
Au loin le gamelan
パリ ニ0一六年 十一月 二十日
Paris 20/11/2016
昔の
屋根の上に月
まだ見てる
Je vois encore
Sur les toits la lune
D’autrefois
パリ ニ0一六年 十一月 十一日
Paris 11/11/2016
りりちゃんへ
Pour Lili
光散歩
パリでだけ逢う
銀杏の葉
Lumineuse promenade
A paris aussi on rencontre
Des feuilles de gincko
パリ ニ0一六年 十一月 七日
Paris 07/11/2016
台北の夜
鈴虫の歌
思っている
Nuit à Taipei
Chant des grillons
Je pense
台北 ニ0一六年 十月 五日
Taipei 05/10/2016
夜の散歩
月の優しく
通りゆく
Promenade nocturne
Le doux passage
De la lune
近江八幡 ニ0一六年 九月 十六日
Omihachiman 16/09/2016
天の川
無題な言葉
夜影行く
近江八幡 ニ0一六年 九月 十六日
Omihachiman 16/09/2016
ジョアンヴィル
君も寝なかった
朧月
A Joinvilles
Toi non plus tu ne dormais pas
Sous la lune brumeuse
パリ ニ0一六年 七月 二十日
Paris 20/07/2016
Pour Mooglie qui vivait à Joinvilles dans une péniche
春雨後
モンマルトルの
朧月
Après la pluie de printemps
Sur Montmartres
La lune brumeuse
パリ ニ0一六年 六月 二十一日
Paris 21/06/2016
Avec Yumi Kitayama
夏の虹
濡れた草香り
よく感じる
Arc en ciel d’été
L’odeur de l’herbe humide
Se ressent très fort
モントーバン ニ0一六年 四月 十日
Montauban 10/04/2016
Dans le train
駅の前
別れの夜道
春みぞれ
Devant la gare
Nos chemins de nuit se séparent
Pluie de printemps
パリ ニ0一六年 三月 二十九日
Paris 29/03/2016
Devant le café Zimer à Chatelet, quitant Kanako-chan